IDLangues Montpellier
Votre école de langue au centre ville de Montpellier
AccueilCentresMontpellierBlogPhonétique en Tunisie

Phonétique en Tunisie

20/08/2013

C'est l'histoire d'un call center en Tunisie. Et ce call center à une bonne expérience des appels en arable, une bonne expérience des appels en français mais voilà qu'arrive un client qui veut des appels en anglais, que faire ? Tunisia_Call_Center_English.jpg

Ce call center est professionnel, il rassemble une équipe de personnes expérimentées dans le travail d'appel et capables en anglais. Leur niveau d'anglais est testé par une personne qualifiée pour le faire: bingo: ils réussissent tous le test. Mais le client n'est pas encore content : les employés du call center parlent avec un accent trop tunisien, "trop français" me dira même le patron de l'entreprise, mais renseignements pris, l'arabe et le français se parlent sur des fréquences très comparables et très différentes de celles de l'anglais.

Que faire ?

Nous proposons donc le logiciel audiophonatoire qui nous permettra unique en son genre. Il permet :

  • d'entraîner les stagiaires à mieux « entendre » les sons anglais en déconnectant les conditionnements de la langue maternelle.
  • de les amener à reproduire correctement la phonétique anglaise sur toute l’étendue des sons utilisés.
  • de les forcer à utiliser les fréquences sonores absentes de leur langue maternelle mais utilisées par l’anglais.

Nous en espérons un gain de temps, une réduction de coût substantielle pour le call center. Mais avant tout nous nous rendons à l'évidence: sans ce logiciel, il n'existe que des méthodes très artisanales, et de surcroît rares pour former à la prononciation correcte de l'anglais.